There are moments when the unseen world breathes through the veil, and those attuned feel its pulse—not as an institution, not as an idea, but as the tremor of something vast and ancient stirring beneath the skin of time.
16
2月

Ascending from the earthy trails of Kumano to the sacred peaks of Mount Koya, we entered a landscape steeped in spiritual profundity and historical reverence. This leg of our pilgrimage took us deep into the heart of Shingon Buddhism…
16
2月

we embarked on a transformative pilgrimage through Japan’s spiritual heartlands, from the mystical paths of Kumano Kodo to the sacred summits of Mount Koya, culminating in the historic and cultural depths of Kyoto. We invite you to revisit these profound experiences with us…
02
8月

2023年度のプログラム参加者の声の一部を掲載します。リトリートは自然との深い対話と自己探求の場であり、多くの参加者にとって新たな気付きや変容をもたらす体験になりました。
24
5月

奉仕者はサマーリトリートの精神的な支柱であり、参加者の探求の過程を裏でサポートする伴走者です。本ブログ記事では、過去の奉仕者のみなさんの感想を掲載いたします。
14
3月

In a series of heartfelt reflections shared by participants of the KUNI Retreat in Japan, we’re given a glimpse into the transformative journeys that unfolded against the backdrop of Japan’s enduring beauty.
18
7月

こんにちは。KOTOWARIインターンのともきです。今回は、昨年のウインターフェローシップに一緒に参加した、ななみんのインタビュー記事です。KOTOWARIのプログラムを経た、ななみんの変化とその後について話をしてもらいました。
14
7月

はじめまして、高校3年生のになです。去年のサマースクールとフェローシップに参加して、現在はKOTOWARIでインターンをやっています。この記事ではKOTOWARIで得られる学びとは何かを書いてみたいと思います。
12
7月

2021年度、2022年度のプログラム参加者の感想の一部を掲載します。環境問題や自然に対する認識の変化、自分自身の在り方の変容、KOTOWARIで出会った仲間や場への想いが綴られています。
02
7月

はじめまして、高校3年生のまことです。僕は過去のプログラム参加者で、現在はKOTOWARIでインターンをやっています。この記事ではKOTOWARIとはどんな場であるのかを書いてみたいと思います。